实在没有必要。”她轻柔却
决地摇了摇
,“如果您再继续纠缠,我……”不同于意大利男人们迂回的情话与玫瑰攻势,英国先生的追求可以总结为“买”和“断手断脚”两条。
Cybele僵在原地。
这是天经地义的。他心里这样想。
不
她有多么不假辞
,这位TomRiddle先生仍是开启了他轰轰烈烈的追求计划。她突然意识到,她并没有像其他店员或是客人一样被吓得抱
鼠窜或是厉声尖叫。她连步
都没有挪动,她只是在原地,冷静而冷漠地看完Riddle先生
这一切,甚至还对他的利落
姿生
了几分欣赏,就好像她曾经多次看到他这么
一样。Cybele没有动。
“如果你胆敢再接近这里……”他卷着袖
,冷冷
。气势汹汹的谈话顿在了这里。Voldemort
皱着眉,竟然不知
这问题该从何回答起。她的确吓到了。但吓到她的并非
前的Riddle先生,或是被折断了手脚扔
去的那位追求者,而是——她自己。“我担心会给您惹来麻烦——他可能会报复您。”她心平气和地解释
。这真是天方夜谭。活了一百岁,尊敬的Voldemort阁下从来没想过会听见CatBoleyn小
——后来的Cybele女士——又或许该称呼她为Cybele夫人——说
“不喜
”这几个字。他
到匪夷所思,因为他认定Cybele无论变成什么样都应该喜
他。“您
本就不了解我。您不知
我是个什么样的人。因此,您的追求
本就站不住脚——”“我当然不喜
。事实上,您为什么会想要追求我呢?您似乎也并不喜
我。您只是被这副还算过得去的
迷住了。我敢打赌,过不了半年,您就会对这张脸
到厌倦,然后想要追求
刺激。”到,因此她并没有把这
奇异的
觉放在心上。她大概忘了,
前这人的容貌是她亲手重塑的,他周
的气息也陪伴了她十年有余,不熟悉就怪了。“我怎么会不了解你?”他气恼地辩解起来,“我当然了解——!”
不过这
老
的搭讪句
,她向来是不理会的。她抚了抚
发,嫣然一笑:“我不这样认为。”他步步
近,店里的人都担心下一秒会被折断手脚的会是Cybele,不由地
了一把汗。“为什么?”Cybele重复了一遍,蹙起眉
,“答案不是显而易见的吗?我不喜
这样。我也不喜
您。”“他想趁着
单摸你的腰。”黑
王打断她。他的神
竟然还有几分楚楚可怜,

地盯着她,又说:“你怎么能被他那
人碰到呢……”拒绝是没有用的,黑
王大人从来不接受旁人的拒绝。在Cybele反应过来之前,所有的手续都已经办妥,这让她十分烦恼,甚至一度产生了搬家和离开这座城市的念
。不知
哪个字取悦了
前的人,他立刻换了一副表情,轻快地说:“不用担心我。为你
这
小事不算什么麻烦。他会说是他自己摔的。”“是吗?您知
我喜
的颜
、喜
的菜肴吗?您知
我空余时间喜
什么吗?”“买”很容易理解:Cybele租住的房
,买下来送给她,再附赠一
近郊的别墅,她随时可以去度假;她所工作的这家菲洛梅娜咖啡馆,也直接买下来,别打工了,当老板娘吧;她走在商业街区,但凡多看了一
的东西,也统统买下来送给她。“你担心他?”黑衣男人拧起了眉
,“还是担心店?”她的房间布置得
雅又素净,颜
搭
得恰到好
,给人的
觉很舒适,不过装饰都是
据她的吩咐应季更换的,也说不
什么颜
才是她最喜
的。她的用餐也很随便,他从没有费心观察过她会在哪
餐
上格外留心。要说空余时间喜

什么嘛……熬制
药?不对,这是工作需要。研究
——准确来说,是研究那条澳洲
白
?也不对,她并不喜
龙,她养龙也是因为他。印象中,Cybele似乎没有什么空余时间,也没什么个人
好。她好像天生就是他的附庸,是他的另一层
肤和另一双手,完成他需要她完成的工作,陪伴在他
边,以带给他笑容和快乐为乐趣。这人真是莫名其妙!Cybele下定决心要把话说开,于是
定
:“Riddle先生,您的好意——您的追求和礼
,我都不能接受。您也不能以为我考虑的名义,
这
伤害他人的事。”无论这
危险的气息有多么迷人。你明明就是我的。我都大半年没摸到了。他在心里嘀咕。
Cybele尴尬地摸了摸鼻
,又
觉自己多少有
不识抬举了——不
怎么说,Riddle先生也算是帮了她一把。她默念了一百遍“遵纪守法”,又叹了
气:“好吧,谢谢您,但这是违法的,或许店里还要赔上一大笔医药费,说不定还要卷
官司里……”他们的谈话也大
分围绕没人看清他是怎么
的——他
接近六英尺半,却很瘦,在面对那个块
比他
壮两倍的壮汉时,电光火石间他甚至只是微微近了一下那人的
,那人就发
了凄厉的惨叫,随后肘关节与膝关节都逆向被折断,看起来像地下世界里用来乞讨和表演的畸形人。“吓到了?”Voldemort挑挑眉
,“抱歉,我本不想当着你的面动手。——我也很少亲自动手。”“你不喜
?”Voldemort也同样皱起了眉
。“为什么?”Voldemort有些奇怪。以前,这
方式的示好,Cybele是很受用的呀……?黑
王大人腹诽着,一边静静聆听Cybele接下来还想说些什么。这
残酷的欣赏,这
对血腥场面不为所动的心态,让她
到十分陌生而危险——就好像
前这个男人一样。不
这
觉从何而来,不
这是不是意味着她骨
里就是个残忍的人,但有一
是毫无疑问的:她得离这个谈笑间就能毫无怜悯地折断人手脚,还不担心遭受任何法律惩罚的危险男人远一
。那你已经输了。过了十年,我依旧没有厌倦的意思。
“断手断脚”则是上周Cybele的最新发现。近来,她的追求者,即Riddle先生的竞争对手少了很多。这并没能让她松一
气,因为她需要耗费大量的
神来应付Riddle先生没完没了的“买”。直到有一天,一位狂
且猥琐、总喜
动手动脚的追求者找上门来,被Riddle先生折断了手脚丢
了菲洛梅娜咖啡馆,她才明白过来这是怎么一回事。